2009-10-09

中藥的推廣

明通醫藥雜誌 9808社長的話  
日本有被稱為「漢方」(Kampo)的傳統醫學。不懂中文的人並不瞭解「Kampo」就是中國古時候的一個朝代「漢」的醫學。簡單的講,「漢方」就是日本式的中醫,「漢方藥」才是日本式的中藥。那麼日本「漢方」是不是屬於山寨版的「中醫」呢?還是日本特有的傳統醫學?毋庸置疑的,日本「漢方」的源流就是中國的傳統醫學,但是自從隋唐時期起傳入日本後,就在日本地區,受日本文化的薰陶及經過日本固有歷史及生活習慣的選擇性吸收,並加以改造及創新而變成與中醫藥同中有異的新醫學。 正有如,在美國社會上,遇到中國臉孔或中國姓氏,如:張(CHANG)、陳(CHEN)、林(LIN),比比皆是。但是,他們除了姓與膚色有中國味道外,根本不會講中國話更不可能讀寫中文,早就變成俗稱「香蕉」(外黃內白)的ABC(American Born Chinese)。在美國,有時候老外比移民第二代的中國人更相信中醫藥。這並非外國人經歷過中醫藥的臨床試驗或懼怕西藥的嚴重副作用,原因無它,而是在多次嘗試西藥無效後,走頭無路的情況下,無意間發現另類醫療的神奇醫療效果並親自嘗試而終至深信不疑。在剛開始認為傳統中醫藥的荒謬而親自嘗試後,卻又全盤接受。並將中醫藥裡面最有怪力亂神概念的藥材、藥方、病例...等的記載,無限上綱的信以為真。又因為不懂中文,而需要透過翻譯來大略理解中醫藥的艱澀內容,由中醫藥古籍中將文言古文譯成白話文後,所能吸收並融會貫通的專業人士尚屬少數。我們如何能期望由翻譯成英(外)文的中醫藥古籍中去鑽研抽象、誇大、不確定性的中醫藥內容,而能成為信而不迷中醫藥的「阿凸仔」。 中醫藥的歷朝各代典籍中,曾記載有發現新藥物的有趣醫案或無意中誤打誤撞而治癒的傳說,例如:在明朝李時珍所著「本草綱目」中記載:有名為范純佑的女兒丈夫死後受刺激而發狂。被關在室內,晚上打破窗戶而爬到桃樹上,幾乎將桃花吃光,第二天早上,家人將她接下來,卻發現她發狂病已痊癒。李大師評論為,這是驚恐傷肝,痰夾敗血,遂致發狂,偶得桃花利痰飲散滯血之功。與張仲景治積熱發狂用承氣湯,畜血發狂用桃仁承氣湯之意相同。或者由觀察動物自療的經過而發展出新藥,更有利用家畜貓狗作實驗而得知藥物的毒性。例如:唐朝孫思邈所著「千金要方」「食治」曾記載:凡六畜五臟,「與犬,犬不食者,皆有毒,殺人」用飯加入砒霜而將老鼠毒死,但是,貓、狗吃到死鼠亦會中毒死亡,所以,得知砒霜的毒性很大。 神奇的神話傳說,更是引人對中藥發生興趣的重要原因。平淡無奇的路邊野草,經過唐代大臣李翱在AD813年寫出《何首烏錄》後,經過100多年,才在五代末期宋朝初期被「日華子本草」收入本草書中,而在AD973年出版的宋朝官修本草「開寶本草」正式立條,而融入主流本草內。就是我們最近常吃的葉類蔬菜「土川七」,但是中藥是用塊根,據說台灣種的「土川七」不會結塊根。 「何首烏」(polygonum multiflorum Thunb.)因為有一則美麗的傳說,又有人、事、地、物的確鑿記載,宣稱能烏鬚黑髮,延年益壽,多子多孫,當然能傳唱千年。這個故事於唐朝元和7年(AD812年)由道教的茅山老人傳授給僧文象,而隔年(AD813年)李翱就寫下了關鍵的「何首烏錄」大概記載如下: 主角「何首烏」的祖父,原來名為田兒,生下來就發育不良,到了58歲都還未能娶妻。一日田兒醉倒在山野間,醉眼忽見有奇怪的蔓藤兩株,相距三尺餘,居然能苗蔓相交,很久才解開,如此交、解三四次。好奇的田兒挖出其根,問遍了鄉裡的人,沒有人知道此藤為何物?大伙兒並唆使他服用此藤根,於是他便將根搗末配酒服下,經過七日後,忽然能思人道。百日後舊疾皆癒,並且娶妻生子,10年間生了幾個男孩,所以就改名為「能嗣」而他的兒子名為「延秀」,都活到160歲。而孫子「何首烏」,因為活到130歲都還頭髮烏黑而得名。 每次在餐宴中,菜單有「首烏雞」湯,筆者都會講這一則傳說故事,使得「首烏雞」湯變成當晚最受歡迎的一道菜。可見,中藥的推廣並不是藥材的臨床研究是否透徹,而是它的背後有沒有一則神奇的傳說。

上一則回列表下一則

 

 

 


明通化學製藥股份有限公司

Address:台灣台中市復興路二段120號

TEL:886-04-2261-0701  FAX:886-04-2260-1382

E-mail:service@mintong.com.tw

 

網站建置:慧百通
網站建置:成果網路
廣告位置:工商網頁平台